Israeler




Par El Montacir Bensaid

La langue française, toute en nuances ,a la particularité de s'enrichir et les académiciens sont à pied d'œuvre pour étudier le cas de ce nouveau verbe, du 1er groupe, qui résume à lui tout seul, en un mot, toute une situation.

Un verbe unique, riche, précis et absolument impossible à remplacer sauf par une phrase longue et ennuyeuse.

Ce verbe a déjà fait, avec succès, son entrée dans le langage courant des anglophones.

Il s'agit du verbe israeler qui se conjugue comme tuer, voler, massacrer, bombarder, violer, cerner, enfermer, éradiquer, génocider, occuper, coloniser, séquestrer, emprisonner,...

J'israele.
Tu israeles.
Il ou elle israele 
...
En anglais, verbe régulier :

I israel, I israeled.

Simple, facile et concis.

Définition, provisoire, de ce nouveau venu dans la langue de Molière que les académiciens précités ne manqueront pas d'affiner 

Israeler :

"Action de prendre par tous les moyens une chose qui ne vous appartient pas, de prétendre sans vergogne, qu'elle est à vous, voire qu'elle l'a toujours été, et de clamer haut et fort que vous êtes la victime  de cet acte."

Magnifique!

En un mot, dire tout ça!
J'en reviens pas!
Ça me donne des envies d'israelisation.
Tiens, je vais israeler la femme de mon voisin!
Et puis, j'aime bien sa bagnole, une petite israelisation supplémentaire ne me ferait pas de mal!

Bon l'appétit venant en mangeant, sa villa est en front de mer, les pieds dans l'eau et moi je suis au deuxième rang:

A israeler!

S'il essaie de me faire du mal ou de contester, je lui rappellerai, fermement, via les tribunaux et les instances internationales que je suis la principale victime et que sa présence même, menace mon existence et ma quiétude. 

Non mais on va où là ?

Rédigé par El Montacir Bensaid.



Mardi 21 Novembre 2023

Dans la même rubrique :